Characters remaining: 500/500
Translation

kiết xác

Academic
Friendly

The Vietnamese word "kiết xác" is an informal term that describes a state of being extremely poor or in a very shabby condition. It conveys the idea of someone who has very little money or resources, often implying that they are struggling to make ends meet and may have only very basic belongings.

Basic Definition
  • Meaning: Extremely poor or shabby; having very little money or possessions.
  • Usage: This term is often used to describe someone whose financial situation is dire.
Example Sentence
  • Vietnamese: Anh ấy kiết xác, chỉ còn được một manh áo rách.
  • English Translation: He is so shabbily penniless that he only has a ragged jacket left.
Advanced Usage

In more advanced contexts, "kiết xác" can be used metaphorically to describe not only financial poverty but also emotional or social impoverishment. For example, one might say someone is "kiết xác" in terms of their spirit or happiness if they are experiencing deep sadness or loss.

Word Variants

There are no direct variants of "kiết xác," but you might encounter related phrases or expressions that also denote poverty or hardship.

Different Meanings

While "kiết xác" primarily refers to financial poverty, it can also imply a general state of decline or deterioration in life circumstances. It is not a formal term and is used in colloquial speech.

Synonyms
  • Nghèo khổ: Poor or impoverished.
  • Cùng khổ: Destitute; in dire straits.
  • Hèn mọn: Humble or lowly (can imply a lack of means).
Conclusion

"Kiết xác" is a vivid term that captures the essence of being extremely poor and lack basic necessities.

  1. Shabbily penniless
    • Kiết xác chỉ còn được một manh áo rách
      To be so shabbily penniless that only a ragged jacket is left

Comments and discussion on the word "kiết xác"